LONG RANGER 33 (part 1)
Newsletter of the
Association for the Study
of Language in Prehistory.
(formerly Mother Tongue Newsletter)
Issue 33. (Part
1) September 2001.
The Assocation for the Study of Language in
Prehistory (ASLIP) is a nonprofit organization, incorporated under the laws of
the Commonwealth of Massachusetts. Its purpose is to encourage and support the
study of language in prehistory in all fields and by all means, including
research on the early evolution of human language, supporting conferences,
setting up a data bank, and publishing a newsletter (Long Ranger) and a journal
(Mother Tongue) to report these activities.
Membership: Annual dues for ASLIP membership,
including subscriptions to Long Ranger newsletter and Mother Tongue journal,
are U.S. $25 in all countries, except those with currency problems (e.g.,
Russia). Please send membership fees to:
Peter Norquest tel:
520-903-0648
ASLIP Treasurer e-mail:
Norquesp@U.ARIZONA.edu
1632 Santa Rita Avenue
Tucson, AZ 85719
U.S.A.
* * * * * * *
Long Ranger Editor
(for this section):
Michael Witzel
ASLIP President
Dept. of Sanskrit & Indian Studies
Harvard University
2 Divinity Ave.
Cambridge MA 02138
ph.617-496 290
witzel@fas.harvard.edu
Readers: Please inform us of news items that
might be of interest.
ASLIP Website:<http://www.fas.harvard.edu/~witzel/aslip.html>
Note: As of now LR will first be published
electronically,
in several parts per issue, as to allow rapid communication. A combined issue
will be sent by regular mail to those members who do not have email. (In the
future we may have to charge for this). Members are requested to notify
Peter Norquest of their email address, and to indicate whether they allow
publication of their email address on the website.
***
Long Ranger
Newsletter No. 33 (LR 33-1) Fall 2001
CONTENTS
ASLIP ANNOUNCEMENTS
1.
Obituaries
2. Annual meeting 2000
3. Annual meeting 20001
REPORTS
4. Notes on the Moscow Conference on
Long-Range Comparison
5. The Moscow Conference: An interview with
Fabrice Cavoto
6. ASLIP Conference on Central and South Asia
at Harvard
PAPER
7. Kusunda lives!
INTERNET
8. Lurker's Log (of the MT mailing list)
ANNOUNCEMENTS
9. SFI Bulletin : Language Evolution
10. NSF grant for
endangered language preservation
INDEX
11.
Chronological subject index LR, Fall 1996 - Fall 1998
Obituaries
During the past few
months we have lost
Cyrus Gordon
Joseph Greenberg
Scotty MacNeish
Roger Wescott
They were remembered
during the yearly meeting. Several obituaries have already appeared in MT VI
(which is on its way to all members)
***
2
ASLIP Annual Meeting
2001
MINUTES
April 21, 2001
African Studies Center
Boston University
Boston, MA
CURRENT BUSINESS
Elections:
11 members of the Board
of Directors were elected:
Anne W. Beaman, Allan R.
Bomhard, Ronald Christensen, Gyula D™csy, Murray Denofsky, Harold C.
Fleming, Frederick Gamst, Kenneth Hale, Mary Ellen Lepionka, Phillip Lieberman,
Jan Vansina
The following officers
were elected for the next year:
President: Michael
Witzel
Vice-President: John D.
Bengtson
Secretary-Treasurer:
Peter Norquest
Secretary-Treasurer's
Report:
M.Witzel relayed the
Secretary-Treasurer's report, sent by Peter Norquest by e-mail as he could not
attend the meting this year.
On the basis of votes
mailed in, Merritt Ruhlen and Ofer Bar-Yosef were the top two vote-getters for
the Council of Fellows, and will replace the deceased members (Igor Diakonoff
and Karl Heinrich Menges). Vyacheslav Ivanov was third in the voting.
Vice-President's
Report:
John Bengtson reported
on the progress of our journal Mother Tongue. The 2000-2001 issue, Mother
Tongue VI, was in preparation, and includes: articles in Memoriam of Roger
Wescott, Cyrus Gordon, and Joseph Greenberg; articles discussing
'Paleolinguistics: The State of the Art and Science' (in memory of Roger
Wescott); a discussion of Austric with L.V. Hayes and others; and book reviews.
(This issue of Mother Tongue has since been completed and has been distributed
to members)
President's Report:
Our recently deceased
members
Cyrus Gordon
Joseph Greenberg
Scotty MacNeish
Roger Wescott
were remembered. Obituaries
are to appear in MT.
A number of recent
developments and prospects were reported.
* Printing of the Brochure, was delayed for
financial reasons; it will be printed now and distributed to some institutions
and libraries. Members are requested to ask for copies to do some advertising
of their own.
* As for the Newsletter, John Bengtson is to
include a report of the Moscow Conference, Announcements of meetings are to
include NAACA and regional meetings of the LOS. M. Witzel briefly reported on a
special Burushaski session at the Montreal ICANAS conference last August that
brought together a dozen of specialists, including H. Berger, E. Tiffou.
* ASLIP Web site
The Long Ranger web site is up to date
for the past seven issues. Earlier past issues will follow. The online
Newsletter can remain open to the public for free. For continuity, it is better
to publish it in smaller installments on the web, to be augmented between issues;
they can then include for instance, to include members' new news.
* The Mother Tongue e-mail
list : In LR 33, a summary of past discussions will be published; it has
been prepared by Mary Ellen Lepionka. Randy Foot will summarize the syntax
discussion later on.
(Additional note: The list is not functioning as
of now (as the host company does not sustain it any longer, such as has also
happened with Bill Gates' Listbot! It will be re-installed, with all old
materials, as a Yahoo list.) A Linguist search engine will be added later on.
* Data Bases
The new ASCII-like
encoding system, 'Unicode', allows phonetic transcriptions of most languages
and, at the same time, the standard representation of written languages in
their original characters. It is now included in the new Macintosh Operation
System (OS X), and it has been available for the PC for some time. Hopefully,
people will make use of it to replace our unwieldy ASCII-limited (7 bit
character) transcriptions on the web and in email.
The
Whitehouse and Bomhard fonts are to be added for the creation of a database
that everyone can use and can connect to by hyperlink.
P.
Whitehouse has offered to make his database collection available (see LR 33).
LV Hayes' Austric data can be scanned in as pdf files, which then remain under
his control.
The
Starling database for Altaic, Dravidian, etc., can already be accessed easily
via S. Starostin's website (http://starling.rinet.ru/). The same applies to the
one for Indo-European run by S. Lubotsky at Leiden (http://iiasnt.leidenuniv.nl/ied/index2.html)
they can eventually be hot-linked to our emerging database (P. Whitehouse); we
can also add a database on (already existing) relevant texts and links to such
texts.
Highly
"intelligent", multi-purpose search engines should be included, such
SIM developed by the Australia RMIT's SIM; unfortunately it is very expensive.
John Gardner and M. Witzel have set up a prototype for such work, using mapping
procedures, at a private computer company. More news will be reported as we
progress.
It
was suggested by members that we will create a list of language families on web
site and add relevant links, lists of prominent experts, etc.
* Fund raising
On
fund raising, the M. Witzel reported on 'footholds' on the East and West
Coasts. It is hoped that these may lead to funding for ASLIP and related
activities. He outlined a program for attracting funds for the creation of an
institute that would establish and manage a universally accessible global
database of facts relating to long-range comparisons.
DECISIONS
It
was resolved at the 2001 Annual Meeting of ASLIP to publish the brochure
developed last year, work on developing a mailing list and recruiting new
members, deliver the Long Ranger Newsletter by email and on the website, and
attend to the distribution of reprints of past issues of Mother Tongue long
requested by certain new members.
NEW BUSINESS
Hal
Fleming reported on his visit to Joe Greenberg in California just prior to his
death. A conference, in his memory, and a memorial volume, inspired by his
work, are planned at Stanford (M. Ruhlen) for next year.
Hals'
African conference, originally planned as a back-to-back conference with the
Harvard Central & South Asian Workshop in May, had to be postponed; however,
there are prospects for next Spring next year.
Or, it may be
substituted for by one of the AAPA to be held in Buffalo, NY next April: this
is a symposium headed by S.O.Y. Keita, which will cover the same elements that
were to be included in the Gloucester conference.
It
was suggested by members to have an ASLIP conference attached to other
conferences, such as those of the Society for the Origin of Language, or the
meetings of societies such as that of those of Linguistics, Archaeology,
Anthropology, etc.
Members
are encouraged to inform the Secretary about their participation in such
conferences so that we can organize a get together or a para-session devoted to
ASLIP matters.
Hal
also reported a new discovery on Shabo, a hunter-gatherer society living within
a society of hunter-gatherers with a little agriculture (SW Ethiopia). Their
language does not seem to be related to any other one; sometimes it was thought
to be a very old branch of Nilo-Saharan (or even of S. Cushitic), but with old
borrowings from Omotic (or cognates?), Cushitic, Surma, and others. The East
African 'Bushmen' (Hadza and Sandawe) and the unclassified Kado also are
geographcially close. In other words, Shabo is situated at the crossroads of
several major language families, and close to the suspected original home of
Homo Sapiens before the migration out of Africa. Unfortunately, some genetic
researchers recently walked right by the Shabo, as they were not allowed into
their precise area.
Murray
Denofsky reported briefly on his paper, 'Iconicity and Language: Phonetic
Symbolism of the Occlusivity Symbol,' publication forthcoming. This paper is in
search of universals supporting the concept of pan-language (e.g., open sounds
= open staces; occlusivity = nasals and stops), particular sound symbols for
contact, density, and other qualities.
Michael
Witzel announced a 'Fourth Pillar' of long range linguistic comparison,
mythology (linguistics, archaeology and anthropology, and population genetics
being the other three pillars). According to him (see now MT VI), a comparison
of whole mythologies reveals global patterns that closely relate to global
distributions of languages. One pattern, termed Laurasian, spans, e.g., Greece,
Egypt, Mesopotamia, India, Japan, Polynesia, the Americas, and includes a
chronological structure of myth from creation to destruction with tales of
origins, the flood, killing the dragon, and 4 or 5 generations of deities and
heroes, and a final destruction of the world.
A
second pattern, including, e.g., Australian, sub-Saharan African, Papuan, and
Andaman mythologies, does not include most of these elements but has its own
commonalties. The two chief explanations for resemblances among myths--diffusion
and psychic archetypes--in most cases cannot satisfactorily explain the
distribution of these two patterns, but linguistic affinities very likely can.
He proposes that, using the major (often 'official') myth systems as well as
some folktales, the local patterns can be predicted on the basis of the model.
***
3
ASLIP ANNUAL MEETING
April 15, 2000
Boston University
African Studies Center
CURRENT BUSINESS
The outgoing President,
John D. Bengtson, was warmly thanked for his successful four years of dedicated
service. He offered to stay on as Vice-President and editor of MT, and members
agreed.
Elected Officers of
ASLIP: Michael Witzel, President; John D. Bengtson and Roger W. Wescott,
Vice-Presidents; Peter Norquest, Secretary-Treasurer.
Elected Members of the
Board:
O. Bar-Yosef, A. Beaman,
A. Bomhard, R. Christensen, G. Decsy, H. Fleming, F. Gamst, M. E. Lepionka, Ph.
Lieberman, J. Vansina.
Nominations for Council
of Fellows:
As Igor Diakonoff and
Karl-Heinrich Menges have passed away since our last meeting, new elections to
the Council are necessary. Michael Witzel will solicit nominations from the
membership, and elections to vacancies in the Council of Fellows will be done
by mail/email at a later time.
DECISIONS
Resolved: ASLIP will
begin a monograph series with papers by members, per Fred Gamst's suggestion.
These brief voluntary papers will be copied and stapled as special supplements
to the journal. They will be listed in the journal, in the newsletters, and on
the web site with an abstract and an order form, where they can be ordered and
mailed as single copies for a fee (to be determined). The Secretary-Treasurer
will manage the copying, mailing, and record keeping.
Resolved: ASLIP will
seek funding to establish an Institute to collect databases relating to
historical linguistics and language origins. These databases will be made
comparable or usable comparably, prepared electronically, and made available to
scholars worldwide. Paul Whitehouse will play a central role in this project.
Initial requests for
funding for conferences will be a step in the quest to establish an Institute.
For example, small workshops and seminars (perhaps organized by macrofamilies)
could be held to identify, discuss, and solicit the data that will be housed at
the institute. Funds could cover travel for invited principals.
The point was raised
that ASLIP's Institute could be specifically and explicitly linked to
equivalent database projects in archaeology and genetics, including the human
genome project.
DATA BASES
To begin with, Paul
Whitehouse is willing to type up and collect word lists for the projected
database. We should also link up with the extensive etymological databases of
Sergei Starostin at: http://starling.rinet.ru/ We will offer to publish word
lists that authors have been holding privately (for example, L.V. Hayes'
Austric lists, see his announcement in
http://204.156.22.2/cgi-bin/demogate/mothertongue/lwgate/MOTHERTONGUE/).
THE NEWSLETTER
Name of Newsletter: We
discussed and decided to keep Roger Wescott's suggestion of The Long Ranger for the newsletter to
distinguish it from Mother Tongue for the journal.
Distribution of
Newsletter: The Long Ranger will be made available for free on the ASLIP web
site, with the options of receiving it in a pdf or a text format. It will also
be available in hard copy for a fee ($10 was suggested).
Content of Newsletter:
The Long Ranger will be geared more toward members, including news and
announcements of members' activities; events of interest to members; and
anecdotes, jokes, or cartoons submitted by members. The News portion of The
Long Ranger will contain brief summaries of news from Science, Nature,
Scientific American, and other mass media. Members are encouraged to provide
copy for this feature, which should be sent to Michael Witzel.
THE JOURNAL
Status of Journal:
Mother Tongue V is coming out in July under the aegis of Vice-President John D.
Bengtson who has agreed to continue as editor.
Distribution of Journal:
We will look into the
possibilities of letting a publisher take over the publication and distribution
of Mother Tongue. Institutional membership will be targeted (Individual
membership remains $25). The journal now has 225-250 subscribers, including 12
institutions.
CONFERENCE
Hal Fleming will
organize an Africanist conference at Gloucester in May 2001.[NB: This did not
go through this year] M. Witzel proposed to link, in item if not in location,
this with the Central/South Asian Round Table that has been held twice now at
Harvard. From these workshops, a more general ASLIP conference may emerge in
the future.
PROMOTION
Advertising and
Promotion: ASLIP will have a brochure as developed earlier in ASLIP's history
in conjunction by M. E. Lepionka with Allen Bombard.
INTERNET PRESENCE
ASLIP now has two
internet presences. Its web site is at:
http://www.people.fas.harvard.edu/~witzel/aslip.html
with links to the old
issues of the Mother Tongue Newsletter (now Long Ranger), and our journal,
Mother Tongue. The Newsletters will be put on the web retroactively, issue by
issue, as the opportunity arises (so far, issues 25-27, 30, 32 are available).
The journal will only be represented by Summaries and Indexes (by Mary Ellen
Lepionka).
The other web initiative
is the Mother Tongue mail list and discussion forum, at:
http://204.156.22.2/cgi-bin/demogate/mothertongue/lwgate/MOTHERTONGUE/
where past discussions
can be viewed. Request to join the list should be sent to the web master John
Robert Gardner, who hosts the list for us at his Indological web site
(vedavid.org), at: atman@vedavid.org or directly via:
http://204.156.22.2/cgi-bin/demogate/mothertongue/lwgate/MOTHERTONGUE/subscribe.html
[**Note: This will be
shifted to Yahoo groups in September]
Our thanks go to Randy
Foote who has taken the initiative, in February, to invite people interested in
the origin of language to join. Mary Ellen Lepionka has proposed to summarize
some of the discussion for the next issue of Long Ranger.
4
Notes on the Moscow
Conference on Long-Range Comparison
Peter A. Michalove
It was a great pleasure
to attend the recent conference on "Problems in the Study of Long-Range
Linguistic Comparison at the Turn of the Third Millennium" at the Russian
State University for the Humanities in Moscow, May 29 through June 2, 2000. Led
by Sergei Starostin, the conference was extremely well organized, with much of
the logistical preparation made very effectively by George (Gosha) Starostin.
For
me, one of the most fascinating aspects of the trip was the opportunity to see
Moscow again for the first time since 1988. I had been there several times in
Soviet days, and I was constantly struck by how much had changed since then,
and by what had not changed. But that's a separate story.
The
conference itself covered a number of topics. The first day involved papers on
Indo-European. I felt that it was significant to devote an entire day to this
best-established of language families at a conference on long-range comparison;
the presentations made clear that work on established families is in principle
no different from work on long-range work. Both endeavors share the same
principles, goals, and problems.
The second day was
devoted to Nostratic, and included papers on lexical, morphological, and
phonological comparisons, as well as more theoretical considerations. After
that the agenda became somewhat muddled as the schedule became more flexible to
accommodate speakers who came late or left early, or were unable to come at
all.
There
was a very interesting session on Altaic, and Sergei gave an introduction to
the Altaic etymological dictionary he is currently preparing in collaboration
with Anya Dybo and Oleg Mudrak. The current state of the dictionary is
available on the web at "http://starling.rinet.ru/intrtext.htm",
along with other etymological databases in progress.
Another
new etymological dictionary presented at the conference was the Semitic
dictionary being prepared by Yuri Militarev and L. E. Kogan. Afroasiatic
linguistics was also discussed in several papers at a session on comparative
linguistics and ancient near eastern history, held in memory of the late Igor
Diakonov. There was also a session on Sino-Tibetan and Caucasian linguistics,
which I missed because it was held at the same time as the ancient near east
session. In all, the conference covered a wide range of topics, and the
organizers will publish a book of the conference proceedings around the end of
this year.
But
of course the high point of the conference was the opportunity to see old
friends and meet new ones. I was especially glad to meet Fabrice Cavoto in
person; we have been corresponding by email for some time now. In addition it
was good to see Sergei Starostin and Aharon Dolgopolsky, whom I had met before.
Martine Robbeets, who
was studying in Moscow for a month, had the task of orienting the foreign
visitors, a job she fulfilled admirably. I especially enjoyed talking with her
*___r, and with Egidio Marsico.
Among
those whom I had known only from their published works, it was a pleasure to
finally meet Václav Blazhek, Vladimir Dybo (who was just elected to the
Russian Academy of Sciences) and his daughter Anya, Thomas Gamkrelidze (whose
Georgian charm and wit were very much in evidence), Eugene Helimsky, Alexander
Lubotsky, Edkhiam Tenishev, and several others.
One
of the students at the conference gave some of the foreign visitors a tour of
Moscow for an afternoon. Good linguists that we were, we spent as much time
excavating the local bookshops as we did seeing the sights of Moscow. We all
came home loaded down with more books, and amazed at the contradictions that
fill the streets of modern Moscow.
***
5
The International
Conference "Problems in the Study of Long-Range Linguistic Comparison at
the Turn of the Third Millennium", Moscow, 29 May - 2 June 2000
J.Bengtson
An interview with
Fabrice Cavoto
LR (Long Ranger): How
were the conference arrangements and organization?
Cavoto: The organization
in itself was actually very good, from the preparations before the conference
(help with visas, etc.) until the last minute of it. The program of the
conference was changed a few times, typically because of last minute defections.
A few times, there were two simultaneous sessions: Altaic or Afro-Asiatic
related. Much attention has also been brought to the presentation of
Starostin's and his team's online database, which is really impressive. A few
activities had been prepared for us international guests, mostly a tour of the
city. A reception was held the last evening.
LR: What impression do
you have of the organizers (ASLIP Council Fellow Sergei A. Starostin, and his
son George S. Starostin)?
Cavoto: Generally,
Sergei Starostin deserves special attention, because of his efforts to build a
bridge between Moscow and the rest of the world. I remember a few discussions
with some of the others about that. Also, speaking of databases, he insisted
several times on the fact that such tools should be available to everyone, and
for free, through the internet. Unfortunately, a database with Nostratic
material won't be available until [Aharon] Dolgopolsky has published his
Nostratic dictionary. He [Dolgopolsky] repeated that the book is in its last
phase of preparation, but I understand from others that this is what he has
been repeating the last 10 years.
LR: How was
communication between Russian and non-Russian scholars?
Cavoto: One point of
disappointment for us non-Russian guests was that presentations which had been
announced in English actually were held in Russian, which is why we didn't
attend to all of them. We understood later on that some of the young
participants, especially students, actually couldn't speak enough English to
have made their presentation in English.
I
myself had a few conversations with Oleg Mudrak, whose views about the
relationship of Yukaghir are most interesting, I think. Generally, there is
some space between Western and Russian scholars, especially when it comes to
knowledge of each other's work. Therefore, Sergei Starostin's efforts to
establish better communication between East and West seem very important to me,
in general.
LR: What discussion was
there, if any, of Joseph H. Greenberg's recent book, Indo-European and its
Closest Relatives: The Eurasiatic Language Family?.
Cavoto: I asked around
about Greenberg's book while I was there. I don't think that it was discussed,
at least when I was there. I had no clear answer from Russians however, which
can be interpreted in different ways. Both my presentation and Peter
Michalove's presentations referred to it a few times, especially to Greenberg's
observation that the first person singular perfect marker *-H¯e in
Indo-European could correspond to what is seen as *-k in other languages. This
is an important point and opens lots of possibilities for further comparisons
of IE with other Nostratic and Eurasiatic languages. I hear that a discussion
on IE *H's [laryngeals] and their correspondences in other languages has also
been opened by B. Vine recently. Except for Sergei Starostin's presentation
about a new row of correspondences for stops [in Nostratic] and George
Starostin's paper on Dravidian initial *y-, most presentations on long range
comparisons were based on lexical parallels, which might be the reason
Greenberg's book wasn't being referred to.
***
6
ASLIP Conference on
Central and South Asia
Michael Witzel
From May 12-14 this
year we held the Third Harvard Round table on Ethnogenesis of South and Central
Asia. It was co-sponsored by ASLIP and the Infinity Foundation
(http://www.infinityfoundation.com). This year's Round Table was attended by 25
invited speakers/discussants from India, Europe and America, and a considerable
number of additional participants, from Daghestan to Rochester, NY., including
Hal Fleming and Daniel McCall, Mary Ellen Lepionka, and the ASLIP members
listed below by order of appearance (Zide, Anderson, Patnaik, Witzel, Bengtson,
Meadow, Farmer, Miller).
Aims.
In his summary of genetic studies, L.
Cavalli-Sforza writes: "... the need for a multidisciplinary approach, ...
from historical demography to archaeology, palaeoanthropology and linguistics,
and perhaps ethnography, together with population and molecular genetics"
(1994: 372). This is precisely what we have been doing over the past three
years at our Round Table.
These
days, philologists, linguists and geneticists find themselves between a rock
and a hard place: on the one hand, the 'indigenist' one in archaeology where
"... the English speaking archaeological world, ... adopted an essentially
unanimous rejection of "migrationism" (Cavalli-Sforza 1995: 138-139),
and on the other hand, the present Indian revisionist movement which rejects
any immigration (Aryan, Dravidian, etc.) into the subcontinent. Interestingly,
revisionists hardly speak about the "African Eve".
We
have discussed these issues at great length, and from various angles, without a
preset agenda or a preconceived outcome: what does language tell us, how does
it fit the present evidence of archaeology, of multivariate anthropological
analysis, and of principal component and non-recombinant Y-chromosome genetic
studies?
As
in past years, the meeting was held in the form of a frank open-ended and
detailed discussion of specialists and some interested lay persons. We had a
detailed update on the present state of affairs.
Program.
This year's meeting (for updates and reports see
our permanent site: http://www.fas.harvard.edu/~sanskrit/RoundTableSchedule.html)
concentrated, to a large degree, on linguistics, especially that of the
neglected Munda group of languages. We had a virtual mini-conference of leading
specialists in the field who had the chance to meet for the first time after
many years:
N.
ZIDE: Introduction
D.
STAMPE: The current state of Munda and Austroasiatic studies, with special
reference to lexicography
G.
ANDERSON: Recent Advances in the Reconstruction of Proto-Munda and
Proto-Austroasiatic Morphology
P.
DONEGAN: Typology and drift in Munda.
A.
GRIFFITHS: A report on fieldwork in Koraput District, Orissa: the Senior Gadba
tribe and the Gutob language
M.
PATNAIK: A synchronic analysis of linguistic divergence in South Asia: A case
study of the verb 'say'
[An outcome of our informal discussions is that
there is some hope now for a comparative. etymological dictionary of Munda]
However, we did not neglect other language
families: Dravidian was represented twice:
S.
STEEVER: Historical Dravidian linguistics: the need of internal reconstruction
to balance the results of the comparative method.
S.
PALANIAPPAN: Culture change in Tamil Nadu in the early centuries CE.;
and Tibeto-Burmese figured at least with
Manipuri:
S.
RAY : The many forms of Meitei Mayek: orthographic debates in Meitei language.
Another highlight of this year's meeting was a
state of the art overview of genetics, especially that of non-recombinant Y-chromosome
genetic studies,
which was presented by a former Cavalli-Sforza student (now teaching at
Sassari, Sardinia):
P.
FRANCALACCI : The peopling of Eurasia: the contribution of Y-chromosome
analysis.
As
usual, we continued our discussions about the links between archaeology,
texts, and language.
This year, we explored, from various angles, the northwest of and areas further
northwest of the Indian subcontinent, the Bactria-Margiana Archaeological
complex,
and their mutual relationships from the Indus civilization onwards. (Note that
F. Hiebert's Anau seal, if indeed local, would be the first written evidence of
the BMAC language, at c. 2300 BCE).
H.-P.
FRANCFORT: Perspectives on the origins and religious aspects of the Oxus
Civilization (BMAC)
G.
THOMPSON: The relationship between Vedic and Avestan: the provenance of Soma, amshu, and its relation to
the BMAC?
B.
LAWERGREN: On Bactria-Margiana and later Iranian trumpets
F.
HIEBERT: The recently discovered Bronze Age inscription (2300 BC) from Anau,
Central Asia.
M.
WITZEL: Central Asian substrate languages
J.
BENGTSON: Genetic and cultural links between Burushaski and the Caucasian
languages and Basque
Prominently present, as every year, were the
Indus civilization and related theoretical issues,
R.
MEADOW: Current excavations at Harappa
R.
MUGHAL: Cemeteries of Late Harappan period at Harappa
B.
WELLS: The geographical distribution of Indus signs
S.
FARMER: Three problems in Indology approached from comparative perspectives:
textual layering, the dates of the Vedas, and the Harappan 'writing' question.
K.
YOUNG: Searching for Clues to Indian Prehistory Around and Across the Arabian
Sea: Are Nubia, Punt (on the eastern coast of the Red Sea), Indus Valley, and
Tamilnadu Linked and If So, How?
D.P.
AGRAWAL: The Central Himalayas in the archaeology of the Northern Plains, and
the myth of Vedic Aryans
Some more theoretical issues were dealt with by
:
G.
POSSEHL: Franz Boas on Race, Language and Culture
H.
MILLER: A look at method and theory: the example of Biblical Archaeology
And, last but not least, we had a refreshing
view of one of our classical texts of state craft:
B.
BROOKS: The Arthashastra Core as a Maurya Document
We plan to continue the Round Table during this
academic year. Some finical support has already been secured. Results, handouts
and full papers relating to the Round Table will be published, this Fall, at
its website: http://www.fas.harvard.edu/~sanskrit/RoundTable2001Papers.html
and also via the ASLIP website.
***
7
KUSUNDA LIVES!
The isolate language
Kusunda in Central Nepal has been declared dead for quite some time, for
example by SIL. In fact, it lives, albeit feebly. The Nepali linguist B.K. Rana
has been on their trail and has discovered a few surviving mother tongue
speakers in various districts of Central and Western Nepal. Below some extracts
from his report in the local journal Jana
Jati.
The writer is a socio-linguist by discipline who is concentrating his studies
on Tibeto-Burman languages. He believes that the Nepali language has evolved
sharing with Magar language of the Karnali area as well as other Tibeto-Burman
languages in the Southern Himalayan Belt.
A Short Note on Kusunda Language
B. K. Rana
In
Nepal, about 91 languages [are spoken] belonging to different families for
example: 73 of Tibeto-Burman, 16 of Indo-Aryan, 1 Dravidian and 1 of
Austro-Asiatic are spoken today ...
Ethnologue
survey of languages in Nepal has painstakingly dug out more numbers of
languages than they actually are there, offering independent nomenclature to
them to increase unreal number of languages in the country. For example: it
mentions - Byangsi, Chaudangsi and Darmiya as three different languages spoken
in Darchula District, of far west Nepal but they are dialects of Shauka language
which I had an opportunity to study last year. Likewise, the survey report
presents Tarali Kham known as Kaike, Kham Gamale, Kham Maikoti, Kham Nishi,
Kham Sheshi and Kham Takale as different languages of the area which should
also have been introduced as Magar language of Karnali area. The Magar language
of that area is publicized as Kham Magar Kura but in fact, Kham does not mean
any language category. It refers to an administrative unit set by then Yumila
(Jumla) kingdom to rule over the indigenous Magar peoples of that area. Now,
the practice of offering a nomenclature as Kham and Kaike for Magar languages
of Karnali area requires linguistic redefinition and new recognition as well.
Kusunda
language is one of the endangered languages in Nepal. At the moment, there are
only three speakers of this language [now at least 7, --MW]. It is widely
believed that this language is already dead. But, it is not true. ... Prof.
Sueyoshi Toba, one of the Kusunda authorities, who first analyzed the language
scientifically, in association with Johan Reinhard, now believes that Kusunda
is not a dead language and further states that "we do not call a language
"dead" or "extinct" as long as there is anyone alive who
knows even a little of the language in question" (Toba 2000).
Kusunda
language has been already declared extinct following the death of Raja Mama's
mother, the presumed last speaker; who died of diarrhea few years ago in
Damauli of Tanahu District, West Nepal. Although, there are very limited noun
phrases and a remarkable loss of major word classes including verbs and their
patterns, yet Kusunda is not a dead language because there are at least three
Kusunda speakers "physically alive" in different parts of the
country, which I have mentioned above.
Kusunda
is one of the unique languages found in the southern Himalayan region,
primarily in Nepal, which was recorded and published, for the first time, by
Brian Houghton Hodgson. The Hodgson word list of 1857 (Hodgson 1992 reprint)
contains only 223 words and fifteen sentences collected through supposedly
available trained-hands of those days. It is understandable that Nepali was
lingua-franca at that point of time also. The Rana Regime (1846-1950) had
barred Hodgson from visiting Kusunda areas in rural Nepal. It is believed that
he could not have any opportunity to listen to Kusunda utterances by himself.
Researchers in Linguistic Survey of India Team carried over his works. But,
"one is to argue that Hodgson (from whose article the Linguistic Survey of
India drew its Kusunda vocabulary) was a well-meaning Victorian amateur whose
data are worthless, whereas those of Reinhard and Toba are the reliable
findings of modern professionals. The other view is that Hodgson worked with a
living language whose internal variation we can only guess and recorded it
faithfully by the standards of his age, whereas Reinhard and Toba worked with
the aging and isolated survivors of a vanished language community whose
imperfectly remembered idiolects may or may not have been representative of a
language whose internal variation we can now only guess at. There is some truth
in both views, but my own leaning is towards the latter. Certainly the
limitations of our Kusunda data are such that we are in no position to pick and
choose." (Whitehouse 1997).
Following
Hodgson's return to his country, Kusundas and their language remained ignored
for a long time until Narahari Nath Yogi tried to write something on them in
1955. And in 1970, an Anthropologist, Johan Reinhard from Austria arrived here
and took interest in them. He recorded some sample sentences and hundreds of
Kusunda words, brought them to Katmandu for analysis, until when the language
was hardly spoken by few Kusundas of central hills of Nepal. Prof. Sueyoshi
Toba, a linguist from Japan worked together with Reinhard, analyzed the record
in a standard linguistic framework. Both of these scholars' contribution to
Kusunda community is immensely great for their reports are the only authentic
source of information on Kusundas, their language, their plight and other sorts
of things related to them. (Reinhard & Toba 1970).
Below is a functional
explanation of Kusunda cognates and their comparison with other Tibeto-Burman
languages found in Nepal:
a) Kusundas
have "tang" [ta+ng] for water, Shaukas and Chepang have [ti] and
Magars say it [di]. In "tang" we have voiceless alveolar
"t" of Shauka and Chepang "ti". And, Shauka and Chepang
"ti" is voiceless representation of Magar "di". [Note: ng =
œ]
b) For
fish Kusundas say "ngsa" = [ng+sa], Magars of Karnali area say
"nga+sya" , Chepangs say it "nya or nga", Baram say it
"nanga" and Magars of Gandaki area say it [di+sya]. The Kusunda
segment "ng" of "ta+ng" i.e. "water" stands here
to denote "water related object" and "sa" for meat >
"meat from water = fish". These segments: [ng+sa], [nga+sya] and
[di+sya] have same meaning and morphologically, the formation of these words
are distinctly similar.
c) Blood
is "yu+ei" in Kusunda, whereas, it is "chyu+huei" in
"Balkura" (Baram language) and "wei" in Chepang language.
These three words are phonetically similar in these three languages.
d) "Aagai"
is a dog in Kusunda, whereas in Baram language it is "aakyo" and here
voiced velar "g" is present in Kusunda "aagai" and
voiceless "k" in Balkura.
e) Generally
speaking Kusunda phonology is that it has initial "ng" distribution
in at least two words, so far found, for example: fish = [ng+sa] and wife =
[ng+yang+di]. The initial "ng" segments in these words suggest their
root from Tibeto-Burman language. One of the major characteristics of
Tibeto-Burman languages is that they have initial "ng" segment in
their cognates.
f) In
Kusunda words like "ngsa", "ngyangdi", "dimtang",
"lahang", "mangmi", "kapang" ,
"gelang", "pinjang" ,"ghinga" , natang" ,
"chining" "chan" "iping jing" "ing"
etc. we can find [ng] in initial, middle and final distribution. These all
words have Tibeto-Burman characteristics.
g) Tamangs say
"moje" for banana and "kakhare" for a crab. Kusundas say
them "mucha" and kakchi" respectively.
h) Bhotes say
"manjya" for millet and "du" for a snake and Kusundas have
"mangmi" and "tu" for them respectively.
i) As
concerns numerals in Kusunda, there is "ghinga" for count number
"2" and in Baram it is "ni" and "ngi" in Thaksya
[Thakalis (Bhotes?) who lived around Thak Satsaya Khola] (Gierson 1909). The
nasal [ng] in these words is very similar to Magar "nish" for numeral
2. Similarly, Chepang say "ploin-zho" for "4" - Kusunda say
it "pinjang" and in Baram it is "bi" - here too, we can
find bilabials [p] and [b] present in these three words.
j) Chepangs say "micha" for a
goat and in Kusunda and Baram languages it is "mijha" and
"michha" respectively. And, a road is "un" in Kusunda and
"ungma" in Baram language.
i) Let us again see these Kusunda
pronominalized sentences and phrases below:
I eat rice = "ci
kaadi taamaanan" [it should have been "chaamaanan". Raja Mama
says "gaamaanam"];
You eat rice = " nu
kaadi naamaanan"
He eats rice = "
git kaadi gaamaanan"
My stomach = "cie
cimat";
Your stomach = "nie
nimat";
His stomach =
"gidie gimat" (Bandhu 1999).
ii)
The Magars of Karnali area say "ge+pang" for "their own
language" and "rangpang" for Khas Kura (= Nepali language).
Kusundas also say "gi+pan" for their language. The Magar language of
Karnali area is one of the Tibeto-Burman languages which also has
pronominalized sentences and phrases as outlined below:
I
eat rice = "nga [nga] yai/kang jyonga"
You
eat rice = "nang [nang] yai/kang jyona"
He
eats rice = "wola yai/kang jyowa"
My
stomach = "nga phu"
Your
stomach = "na phu"
His
stomach = "wa phu"
References:
Bandhu, C. M. (1999):
Keynote Address to the Fifth Himalayan Language Symposium Kathmandu Sept.
13-15, 1999.
Fleming, Harold (1996):
Nihali and Kusunda, Mother Tongue II. Journal of the Association for the study
of Languages in Prehistory.
Grierson, G. A. ed.
(1909): Linguistic Survey of India: New Delhi, India.
Grimes, Barbara ed.
(1996): Ethnologue: languages of the World/SIL.
Hodgson, Brian H.
(1848): On the Chepang and Kusunda Tribes of Nepal. Journal of the Asiatic
Society of Bengal.
Krauss, Michael (1992 ):
The World"s Language in Crisis, Language.
Rana, B. K. (2000): An
Ethnographic Study on the Shaukas of Byas Valley, Janajati Vol. 2 No.1, Journal
of Nationalities of Nepal 2057, Kathmandu.
---, (2000): Eklo Jivan
Jiudaichhan Kusunda Raja (The Lone Kusunda Lives a Lonely Life.) Samadristi
Weekly, Vol. 3 Nos. 11. 12 and 13 - February 15, 22 and 29 - 2000 Kathmandu,
Nepal
---, (2000): The Lone Kusunda: Struggles
for Survival, Report Submitted to National Committee for Development of
Nationalities Kathmandu, Nepal.
---, (2000): On Genetic
Preservation of Kusundas and Reintroducing Their Language. (Paper presented in
a workshop on preserving endangered languages, Kathmandu, May 19 -21, 2000).
---, (2000): Writing on
a Dead Language,The Kathmandu Post, April 16, 2000.
---, (2001): Kusunda
Bhasa: Thapa Adhyan (Kusunda Language: an Additive Study) Samadristi Weekly
Vol. 4, Nos. 3,4 and 5 -January. 7, 14 and 21 - 2001, Kathmandu, Nepal.
Reinhard, J. & Toba,
S. (1970): A Preliminary Linguistic Analysis and Vocabulary of the Kusunda
Language, University of Vienna and Summer Institute of Linguistics, Tribhuvan
University, Kathmandu, Nepal.
Toba, Sueyoshi (2000):
Kusunda Wordlists Viewed Diachronically, Central Department of Linguistics,
Tribhuvan University, Kathmandu.
Whitehouse, Paul (1997):
The External Relationships of the Nihali and Kusunda Languages. Mother Tongue
III: Journal of the Associastion for the study of Languages in Prehistory .
Yogi, Narahari Nath
(1955): Itihas Prakashan Sandhipatra Sangraha, Ratna Pustak Bhandar, Kathmandu
Nepal.
***
9
Lurker's Log : The MT email List
Mary
Ellen Lepionka
February 2000